File(s) not publicly available
E07817: The Miracles of *Artemios (martyr of Antioch under Julian, S01128) recounts the miraculous healing by the saint at his shrine in Constantinople of a boy from a hernia. The saint appeared to the boy's mother in a dream at the dawn of Ascension Day, and healed the child by making the sign of the cross over his body. Written in Greek in Constantinople, 582/668; assembled as a collection, 658/668.
online resource
posted on 2019-10-28, 00:00 authored by juliaMiracles of Artemios (BHG 173), 10
Ἀκακίῳ τοὔνομά τινι ἀργυροπράτῃ ὑπῆρχεν υἱὸς ὡς ἐτῶν ἑπτά, ὃς ἐκ σκαιοῦ δαίμονος τῇ αὐτῇ περιέπεσεν νόσῳ.
τοῦτον ἄγουσιν οἱ γονεῖς πρὸς τὸν πάνσεπτον καὶ τίμιον μάρτυρα τοῦ Χριστοῦ. τινὰ δὲ αὐτῶν χρόνον διαγόντων ἐν τῷ τοῦ ἁγίου Ἰωάννου ναῷ, καὶ δὴ καταλαβουσῶν τῶν νηστειῶν, τῇ ἡμέρᾳ τοῦ ἁγίου Σαββάτου, ἅτε δὴ τὴν ἁγίαν ἀνάστασιν συνεορτάσαι τοῖς ἰδίοις βουλόμενοι, αἴρουσιν αὐτῶν τὴν στρωμνὴν καὶ ἀπαναχωροῦσιν. ἡ δὲ μήτηρ οὐ διέλειπεν σὺν αὐτῷ ἐρχομένη, μετὰ δακρύων παρακαλοῦσα τὸν ἅγιον μάρτυρα, μάλιστα κατώδυνος τῇ ψυχῇ τυγχάνουσα. ἄξιον δὲ καὶ αὐτοῦ τοῦ παιδὸς τῶν ψελλισμάτων καὶ τραυλισμῶν ἀκοῦσαι, ἅπερ γέλωτα πολὺν πρὸς τὸ παρὸν ἐμποιοῦντα οἶκτον πολὺν τοῖς λογιζομένοις ἐνέφαινον· οἷα γὰρ οἰκεῖον πατέρα ὄψιν πρὸς ὄψιν δεόμενος ἐξῄτει πεπαρρησιασμένως τὸν ἅγιον μάρτυρα, φάσκων· “Ἅγιε Ἀρτέμιε, ἔπαρον τὴν κήλην μου”. τούτων δὲ οὕτως παρὰ τοῦ παιδὸς καὶ τῆς μητρὸς αὐτοῦ πραττομένων, ἐπιφωσκούσης τῆς τοῦ κυρίου καὶ θεοῦ ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
ἀναλήψεως, φαίνεται κατ’ ὄναρ τῇ γυναικὶ ὁ ἅγιος, ἐν τῷ οἴκῳ διαγόντων αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτῇ· “Φέρε μοι τὸν υἱόν σου”. ἡ δὲ δόξασα βαστάζειν αὐτόν, χαίρουσα ἔκλινεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ πρὸς τοὺς πόδας τοῦ μάρτυρος· ὁ δὲ τοῦ πώγωνος αὐτοῦ λαβόμενος ἀνώρθωσεν αὑτὸν κεκυφότα, καί φησι πρὸς αὐτόν· “Θέλεις ἐπάρω τὴν κήλην σου”; τὸ δὲ παιδίον ἀπεκρίνατο· “Ναί, κῦρι, ἔπαρον τὴν κήλην μου”. τότε ὁ ἅγιος σφραγίσας αὐτὸ κατὰ παντὸς τοῦ σώματος τῷ τιμίῳ σταυρῷ ἔφη· “Ἴδε ἀπὸ τοῦ νῦν κήλην οὐκ ἔχεις”. ταῦτα ἑώρα ἡ γυνὴ καθ’ ὕπνους, καὶ διυπνισθεῖσα ηὗρεν τὸν παῖδα, καθὼς ἐθεάσατο, ὑγιῆ καθεστῶτα. πρωίας δὲ γενομένης, ἐξηγησαμένη τῷ ἀνδρὶ τὴν ὀπτασίαν καὶ τὴν ἴασιν
τοῦ τέκνου, ἅμα τούτοις σπουδαίως δραμοῦσα ἐν τῷ πανσέπτῳ ναῷ πρὸς τὸν ἅγιον μάρτυρα, δόξαν ἔδωκεν τῷ θεῷ καὶ τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ.
'A certain silver dealer, Akakios by name, had a son of about 7 years who fell victim to the same disease because of an evil demon. His parents brought him to the all-holy and honoured martyr of Christ. They had spent some time in the church of St. John when on Holy Saturday, the fasting over, they picked up their mattresses and departed, since they wished to join their family in celebrating the holy Resurrection. But the mother did not desist from coming with him, tearfully exhorting the holy martyr, since she was especially afflicted in her soul. Now it is worthwhile as well to lend an ear to her child's inarticulate speech and lisping since, although these things occasion much laughter for the present, they would reveal much pity for those who reflect. For as though entreating his own father face to face, he confidently begged the holy martyr thus: "St. Artemios, take away my hernia." After the child and mother had acted in this way, at the dawn of the Ascension of our Lord and God Jesus Christ the saint appeared to the wife in a dream, while they were passing time at home and he said to her: "Bring me your son." She, seeming to lift him up, gladly leaned the boy's head against the martyr's feet. Artemios, after he took hold of him by the chin, straightened up from a stooped position and said to him: "Do you want me to take away your hernia?" The child replied: "Yes, sir, take away my hernia." Then making the sign of the precious cross all over his body, the saint said: "behold, from now on you do not have a hernia." These things the woman saw in her dream, and after awakening she found the child, just as she had seen, restored to health. When morning came, she recounted to her husband the vision and their child's cure. Together with them she eagerly ran to the holy martyr in the all-holy church and gave glory to God and His saints.'
Text: Papadopoulos-Kerameus 1909; translation: Crisafulli and Nesbitt 1997.
Ἀκακίῳ τοὔνομά τινι ἀργυροπράτῃ ὑπῆρχεν υἱὸς ὡς ἐτῶν ἑπτά, ὃς ἐκ σκαιοῦ δαίμονος τῇ αὐτῇ περιέπεσεν νόσῳ.
τοῦτον ἄγουσιν οἱ γονεῖς πρὸς τὸν πάνσεπτον καὶ τίμιον μάρτυρα τοῦ Χριστοῦ. τινὰ δὲ αὐτῶν χρόνον διαγόντων ἐν τῷ τοῦ ἁγίου Ἰωάννου ναῷ, καὶ δὴ καταλαβουσῶν τῶν νηστειῶν, τῇ ἡμέρᾳ τοῦ ἁγίου Σαββάτου, ἅτε δὴ τὴν ἁγίαν ἀνάστασιν συνεορτάσαι τοῖς ἰδίοις βουλόμενοι, αἴρουσιν αὐτῶν τὴν στρωμνὴν καὶ ἀπαναχωροῦσιν. ἡ δὲ μήτηρ οὐ διέλειπεν σὺν αὐτῷ ἐρχομένη, μετὰ δακρύων παρακαλοῦσα τὸν ἅγιον μάρτυρα, μάλιστα κατώδυνος τῇ ψυχῇ τυγχάνουσα. ἄξιον δὲ καὶ αὐτοῦ τοῦ παιδὸς τῶν ψελλισμάτων καὶ τραυλισμῶν ἀκοῦσαι, ἅπερ γέλωτα πολὺν πρὸς τὸ παρὸν ἐμποιοῦντα οἶκτον πολὺν τοῖς λογιζομένοις ἐνέφαινον· οἷα γὰρ οἰκεῖον πατέρα ὄψιν πρὸς ὄψιν δεόμενος ἐξῄτει πεπαρρησιασμένως τὸν ἅγιον μάρτυρα, φάσκων· “Ἅγιε Ἀρτέμιε, ἔπαρον τὴν κήλην μου”. τούτων δὲ οὕτως παρὰ τοῦ παιδὸς καὶ τῆς μητρὸς αὐτοῦ πραττομένων, ἐπιφωσκούσης τῆς τοῦ κυρίου καὶ θεοῦ ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
ἀναλήψεως, φαίνεται κατ’ ὄναρ τῇ γυναικὶ ὁ ἅγιος, ἐν τῷ οἴκῳ διαγόντων αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτῇ· “Φέρε μοι τὸν υἱόν σου”. ἡ δὲ δόξασα βαστάζειν αὐτόν, χαίρουσα ἔκλινεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ πρὸς τοὺς πόδας τοῦ μάρτυρος· ὁ δὲ τοῦ πώγωνος αὐτοῦ λαβόμενος ἀνώρθωσεν αὑτὸν κεκυφότα, καί φησι πρὸς αὐτόν· “Θέλεις ἐπάρω τὴν κήλην σου”; τὸ δὲ παιδίον ἀπεκρίνατο· “Ναί, κῦρι, ἔπαρον τὴν κήλην μου”. τότε ὁ ἅγιος σφραγίσας αὐτὸ κατὰ παντὸς τοῦ σώματος τῷ τιμίῳ σταυρῷ ἔφη· “Ἴδε ἀπὸ τοῦ νῦν κήλην οὐκ ἔχεις”. ταῦτα ἑώρα ἡ γυνὴ καθ’ ὕπνους, καὶ διυπνισθεῖσα ηὗρεν τὸν παῖδα, καθὼς ἐθεάσατο, ὑγιῆ καθεστῶτα. πρωίας δὲ γενομένης, ἐξηγησαμένη τῷ ἀνδρὶ τὴν ὀπτασίαν καὶ τὴν ἴασιν
τοῦ τέκνου, ἅμα τούτοις σπουδαίως δραμοῦσα ἐν τῷ πανσέπτῳ ναῷ πρὸς τὸν ἅγιον μάρτυρα, δόξαν ἔδωκεν τῷ θεῷ καὶ τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ.
'A certain silver dealer, Akakios by name, had a son of about 7 years who fell victim to the same disease because of an evil demon. His parents brought him to the all-holy and honoured martyr of Christ. They had spent some time in the church of St. John when on Holy Saturday, the fasting over, they picked up their mattresses and departed, since they wished to join their family in celebrating the holy Resurrection. But the mother did not desist from coming with him, tearfully exhorting the holy martyr, since she was especially afflicted in her soul. Now it is worthwhile as well to lend an ear to her child's inarticulate speech and lisping since, although these things occasion much laughter for the present, they would reveal much pity for those who reflect. For as though entreating his own father face to face, he confidently begged the holy martyr thus: "St. Artemios, take away my hernia." After the child and mother had acted in this way, at the dawn of the Ascension of our Lord and God Jesus Christ the saint appeared to the wife in a dream, while they were passing time at home and he said to her: "Bring me your son." She, seeming to lift him up, gladly leaned the boy's head against the martyr's feet. Artemios, after he took hold of him by the chin, straightened up from a stooped position and said to him: "Do you want me to take away your hernia?" The child replied: "Yes, sir, take away my hernia." Then making the sign of the precious cross all over his body, the saint said: "behold, from now on you do not have a hernia." These things the woman saw in her dream, and after awakening she found the child, just as she had seen, restored to health. When morning came, she recounted to her husband the vision and their child's cure. Together with them she eagerly ran to the holy martyr in the all-holy church and gave glory to God and His saints.'
Text: Papadopoulos-Kerameus 1909; translation: Crisafulli and Nesbitt 1997.
History
Evidence ID
E07817Saint Name
Artemios, martyr of Antioch under the emperor Julian : S01128 John the Baptist : S00020Saint Name in Source
Ἀρτέμιος ἸωάννηςRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - Hagiographical - Collections of miraclesLanguage
- Greek