File(s) not publicly available
E07492: Latin epitaph in verse praising a deceased woman and her unnamed husband, and naming 'faith' a 'friend of the saints', and the most sure way to Heavens. Now lost, but probably displayed in the Cemetery of Priscilla, or elsewhere on the via Salaria, Rome. Probably 4th c. [provisional entry]
online resource
posted on 2019-03-30, 00:00 authored by pnowakowskiHic quoque Liciniae tumulus totidemque mariti est
miscet et alternus viscera cara cinis.
Ambo pudicitiae domini pacisque magistri,
quos trahit ad caelum sanctis amica fides
1. licinie Cent. || hic quoque licinia Laur. || est omisit Harl. || 2. ignescit et Cent., miscit et Laur. || 4. celum Cent., coelum Harl.
'Not Licinia’s alone, but also her husband's is the hither tomb, and each of them mixes the beloved bodies with ashes. Modesty both mastered, and were mentors of peace, both brings swiftly to Heaven the faith, a friend of the saints.'
Text: ICVR, n.s., VIII, no. 23221 = EDB35016. Transl. P. Nowakowski.
miscet et alternus viscera cara cinis.
Ambo pudicitiae domini pacisque magistri,
quos trahit ad caelum sanctis amica fides
1. licinie Cent. || hic quoque licinia Laur. || est omisit Harl. || 2. ignescit et Cent., miscit et Laur. || 4. celum Cent., coelum Harl.
'Not Licinia’s alone, but also her husband's is the hither tomb, and each of them mixes the beloved bodies with ashes. Modesty both mastered, and were mentors of peace, both brings swiftly to Heaven the faith, a friend of the saints.'
Text: ICVR, n.s., VIII, no. 23221 = EDB35016. Transl. P. Nowakowski.
History
Evidence ID
E07492Saint Name
Saints, unnamed : S00518Saint Name in Source
sanctiRelated Saint Records
Type of Evidence
Inscriptions - Funerary inscriptions Literary - PoemsLanguage
- Latin