File(s) not publicly available
E06410: A letter of Pope Gregory the Great (Register 9.229b) of 599, to Reccared, king of the Visigoths, mentions relics he has sent the king: a reliquary in the shape of a key, containing iron from the chains that had bound *Peter (the Apostle, S00036), and a cross containing both a fragment of the True Cross and some hair of *John the Baptist (S00020). Written in Latin in Rome.
online resource
posted on 2018-09-11, 00:00 authored by francesPope Gregory the Great, Register of Letters 9.229b
Extract from the end of a long letter relating to the conversion of Reccared and his kingdom to orthodoxy:
Clauem uero paruulum uobis a sacratissimo beati Petri apostoli corpore pro eius benedictione transmissimus, in qua inest ferrum de catenis eius inclausum, ut quod collum illius ad martyrium ligauerat, uestrum ab omnibus peccatis soluat. Crucem quoque latori praesentium dedimus uobis offerendam, in qua lignum domincae crucis inest et capilli Iohannis Baptistae. Ex qua semper solacium nostri saluatoris per intercessionem praecursoris eius habeatis.
‘We have sent you a small key from the most holy body of Saint Peter the apostle, as his blessing, which contains some iron from his chains, so that what had bound the neck of that man for martyrdom might free yours from all sins. We have also given a cross to be offered to you by the bearer of this letter, in which there is wood from Christ’s cross and hair of John the Baptist. From this may you always have the comfort of our Saviour through the intercession of his precursor.’
Text: Norberg 1982, vol. 2, 810. Translation: Martyn 2004, vol. 2, 703, modified.
Extract from the end of a long letter relating to the conversion of Reccared and his kingdom to orthodoxy:
Clauem uero paruulum uobis a sacratissimo beati Petri apostoli corpore pro eius benedictione transmissimus, in qua inest ferrum de catenis eius inclausum, ut quod collum illius ad martyrium ligauerat, uestrum ab omnibus peccatis soluat. Crucem quoque latori praesentium dedimus uobis offerendam, in qua lignum domincae crucis inest et capilli Iohannis Baptistae. Ex qua semper solacium nostri saluatoris per intercessionem praecursoris eius habeatis.
‘We have sent you a small key from the most holy body of Saint Peter the apostle, as his blessing, which contains some iron from his chains, so that what had bound the neck of that man for martyrdom might free yours from all sins. We have also given a cross to be offered to you by the bearer of this letter, in which there is wood from Christ’s cross and hair of John the Baptist. From this may you always have the comfort of our Saviour through the intercession of his precursor.’
Text: Norberg 1982, vol. 2, 810. Translation: Martyn 2004, vol. 2, 703, modified.
History
Evidence ID
E06410Saint Name
Peter the Apostle : S00036 John the Baptist : S00020Saint Name in Source
Petrus IohannesRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - LettersLanguage
- Latin