File(s) not publicly available
E05613: Desiderius of Cahors, in a letter written in Latin in Gaul in the mid 7th century, requests the favour of the Mayor of the Palace, Grimoald, and through him of King Sigebert, for a monastery which Desiderius had founded, dedicated to *Amantius, Bishop of Rodez (late 5th c., S00026).
online resource
posted on 2018-05-30, 00:00 authored by dlambertDesiderius of Cahors, Letters 1.2
DOMINO INLVSTRI ET A NOBIS PECVLIARIUS SVSPICIENDO, DOMINO ET IN CHRISTO FILIO GRIMOALDO MAIOREM DOMVS DESIDERIVS PECCATOR
Non ignotum uobis famulum ac bene cupientem cupio esse commendatum. Adest enim frater noster Lupus abba, cuius mentem agni cupio agminibus interesse. Iste ad uos rediuiuo desiderio perget et postulat se nostris affatibus commendari, quatenus eum uestra industria gloriosi principis domni Siggeberti regis optutibus representet. Age ergo, uir egregiae mihique patrone, et istum habe, ut supra petii, per omnia sodalem, quatenus gaudeat se nostris apicibus uestrae eminentiae commendatum. Interea, salute uberi fusa, precor inpense ut, iuxta quod ipse suggesserit, conditiones monasterii nostri, quem nuper in honore sancti Amanti aedificaui, digneris recipere per omnia commendatas, et talem exinde curam geratis, ut aeternam retributionem pro conlata benefitia expectetis. Dignamini etiam expectationem nostram de uestra ac domni regis salutem patrumque uel fratrum uestrorum reciprocante nos pagina consolare.
(Manu propria.) Incolomem excellentiam uestram superna pietas tueatur.
'DESIDERIUS THE SINNER TO THE ILLUSTRIOUS LORD, ESPECIALLY REVERED BY US, BOTH LORD AND SON IN CHRIST, GRIMOALD, MAYOR OF THE PALACE
I wish to be held in favour as a servant not unknown to you and as one wishing you well. Our brother Abbot Lupus is in your presence: he has the mind of a lamb [a play on Lupus' name, which means 'wolf'] and I wish him to benefit his flock. He comes to you with renewed desire and requests himself to be commended by our words, to the extent that your diligence may introduce him to the sight of the glorious prince, our lord King Sigibert. Come therefore, o eminent man and patron to me, and treat him as your friend in all things, as I asked above, so that he may rejoice to be recommended by our heights to your eminence. Meanwhile, having poured out a rich salutation, I pray fervently that, according to what he advises, you deign to accept the requirements of our monastery, which I founded in honour of St Amantius, as recommended in all things, and from then on take such care of it that you may await an eternal reward for the benefits you have conferred. Deign also to console our expectation of you with a letter, reciprocating us, and the greeting of our lord the king and your fathers and brothers.
(In his own hand.) May celestial love protect your untarnished excellence.
Text: Norberg 1961, 12. Translation: David Lambert.
DOMINO INLVSTRI ET A NOBIS PECVLIARIUS SVSPICIENDO, DOMINO ET IN CHRISTO FILIO GRIMOALDO MAIOREM DOMVS DESIDERIVS PECCATOR
Non ignotum uobis famulum ac bene cupientem cupio esse commendatum. Adest enim frater noster Lupus abba, cuius mentem agni cupio agminibus interesse. Iste ad uos rediuiuo desiderio perget et postulat se nostris affatibus commendari, quatenus eum uestra industria gloriosi principis domni Siggeberti regis optutibus representet. Age ergo, uir egregiae mihique patrone, et istum habe, ut supra petii, per omnia sodalem, quatenus gaudeat se nostris apicibus uestrae eminentiae commendatum. Interea, salute uberi fusa, precor inpense ut, iuxta quod ipse suggesserit, conditiones monasterii nostri, quem nuper in honore sancti Amanti aedificaui, digneris recipere per omnia commendatas, et talem exinde curam geratis, ut aeternam retributionem pro conlata benefitia expectetis. Dignamini etiam expectationem nostram de uestra ac domni regis salutem patrumque uel fratrum uestrorum reciprocante nos pagina consolare.
(Manu propria.) Incolomem excellentiam uestram superna pietas tueatur.
'DESIDERIUS THE SINNER TO THE ILLUSTRIOUS LORD, ESPECIALLY REVERED BY US, BOTH LORD AND SON IN CHRIST, GRIMOALD, MAYOR OF THE PALACE
I wish to be held in favour as a servant not unknown to you and as one wishing you well. Our brother Abbot Lupus is in your presence: he has the mind of a lamb [a play on Lupus' name, which means 'wolf'] and I wish him to benefit his flock. He comes to you with renewed desire and requests himself to be commended by our words, to the extent that your diligence may introduce him to the sight of the glorious prince, our lord King Sigibert. Come therefore, o eminent man and patron to me, and treat him as your friend in all things, as I asked above, so that he may rejoice to be recommended by our heights to your eminence. Meanwhile, having poured out a rich salutation, I pray fervently that, according to what he advises, you deign to accept the requirements of our monastery, which I founded in honour of St Amantius, as recommended in all things, and from then on take such care of it that you may await an eternal reward for the benefits you have conferred. Deign also to console our expectation of you with a letter, reciprocating us, and the greeting of our lord the king and your fathers and brothers.
(In his own hand.) May celestial love protect your untarnished excellence.
Text: Norberg 1961, 12. Translation: David Lambert.
History
Evidence ID
E05613Saint Name
Amantius, bishop of Rodez in the late 5th c. : S00026Saint Name in Source
AmantiusRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - LettersLanguage
- Latin