File(s) not publicly available
E05372: Coptic Martyrdom of Apa *Til (S02024), a young soldier from the village Sabarou (Lower Egypt) stationed at the garrison in Babylon (Lower Egypt) during the time of Diocletian, presented on his feast day (10 July) relating many miracles and visions which the saint encountered as well as numerous healing miracles he performed while imprisoned, others taking place later at the burial shrine in his home town; written most likely during the 6th/7th century.
online resource
posted on 2018-04-25, 00:00 authored by gschenkeCodex Cod. Vat. Copt. 66, fol. 156, preserves a note written in the margins on when and how to present this text. It is to be read out first on day 16 of Epiph (10 July), followed by a reading of the Life of John, the monk with the golden Gospel, see E05120, whose feast day, however, seems to be 29 January.
Cod. Vat. Copt. 66, fol. 156:
ⲱϣ ⲙⲫⲁⲓ ⲛϣⲟⲣⲡ : ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲱϥ ⲱϣ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲫⲁⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲛⲟⲩⲃ : ⲛⲥⲟⲩ ⲓⲋ ⲛⲉⲡⲓⲡ : ⲉϥϧⲉⲛ ⲣⲙⲅ (ⲕⲁⲓ) ϥⲁ // ⲡⲓⲃ ϧⲉⲛ
ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲱⲧ
‘Read this one first. Afterwards, read John, the one of the golden gospel, on day 16 of Epiph (10 July), it is in (codex?) number 143 and 91, the two of them on the same day.’
Cod. Vat. Copt. 62, fol. 56/ Cod. Vat. Copt. 66, fol. 156, Balestri/Hyvernat p. 89, lines 1–3:
Ϯⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲁ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡϭⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲭⲥ ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲕⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲅⲉⲛⲛⲟⲥ ⲥⲟⲩ ⲓⲋ
ⲛⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲉⲡⲏⲡ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉ ⲫϯ ⲁⲙⲏⲛ
‘The Martyrdom of the holy martyr of the Lord Jesus Christ, saint Apa Til. He completed it in a noble manner,
day 16 of the month Epiph (10 July). In God’s peace. Amen.’
Apa Til was the son of a pious presbyter named Soterichos from the small village of Sabarou (ⲥⲁⲃⲁⲣⲟⲩ) located on the island of Pshati. Growing up together with his brother Ioannes, Apa Til was a faithful worshipper who performed many charitable acts to orphans and the poor (Balestri/Hyvernat p. 91).
When he was sixteen years old, he was taken against his father’s will to become a soldier, stationed at a camp in the south of the city called Babylon (ⲃⲁⲃⲩⲗⲟⲛ).
When the governor Arianus arrived at Babylon, Apa Til prayed for the persecution to end and had a vision of the Lord approaching him in the form of a handsome boy encouraging him to rise and compete for his holy name to receive the crown and eternal joy (Balestri/Hyvernat p. 92).
Once the whole unit of soldiers was gathered, the governor read the imperial edict and demanded the worship of the imperial gods. Apa Til refused and as a result suffered many tortures, from which he was miraculously saved each time by an angel of the Lord, sent in response to the saint’s prayers and giving him strength, breaking up his chains, or extinguishing the flames on the stake. These miracles greatly impressed the crowd (Balestri/Hyvernat p. 93–94).
Apa Til, when thrown into prison healed the sick, expelled demons, and cured any illness brought before him. The governor was at a loss what to do with him and decided to send him away to be interrogated elsewhere for fear of other people following his example (Balestri/Hyvernat p. 95).
Apa Til is then sent to Peremoun (ⲡⲉⲣⲉⲙⲟⲩⲛ), possibly Pelusium by the sea, to be dealt with by a different governor. Bound in chains he appears before the governor, refuses to sacrifice to the imperial gods and is tortured again. After praying for strength, he is touched by an angel and immediately healed from all of his wounds to the amazement of the crowds.
Tortures and healing continue, until the saint is thrown into the furnace, from which the angel delivers him unharmed, before being chained and thrown into the sea, from where he likewise reappeared unharmed. At a loss how to deal with these occurrences, the governor throws the saint into prison to gain time (Balestri/Hyvernat p. 96–102).
In prison the saint placed his hand over a blind man’s eyes, made the sign of the cross and the man was able to see. The prison guard then approached him imploring him to help his pregnant daughter who had been unable to give birth for several days (see also the Martyrdom of Apa Epima $E0…). Doctors and exorcists had tried in vain to help the young woman. The prison guard beseeched him to pray to God, believing that he would be able to help his daughter. The saint asked for a bit of oil, prayed over it and gave instructions to apply it onto the woman in labour pains. She gave birth to a son immediately whom she called Apa Til in gratitude to the saint (Balestri/Hyvernat p. 103).
Ed. Balestri/Hyvernat, p. 104, line 1:
ⲁⲥⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲁⲡⲁⲧⲓⲗ ⲕⲁⲧⲁ ⲫⲣⲁⲛ ⲙⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ
‘She called him Apatil by name, according to the name of the saint.’
The saint’s fame spread quickly and reached the angry governor whom the devil advised to send a dressed up harlot to prison in order to seduce the saint and ruin his sanctity (Balestri/Hyvernat p. 104).
However, as soon as the harlot saw the saint, she venerated him and implored him to pray for her salvation. She left the prison converted and became a devoted Christian instead, in turn causing herself many others to convert (Balestri/Hyvernat p. 105).
The enraged governor commands Apa Til to be tortured and thrown in front of a lioness who had just given birth. Instead of attacking the saint, the lioness, however, bowed down and licked the saint’s wounds. In despair, the governor finally gave orders for the beheading of the saint (Balestri/Hyvernat p. 106).
Apa Til then uttered his final prayer, lacking a layout of his future cult, before hearing a heavenly voice addressing him as martyr and inviting him to join the rank of saints (Balestri/Hyvernat p. 107–108).
Balestri/Hyvernat p. 107, line 26–p. 108, line 3:
ⲁⲟⲩⲥⲙⲏ ϣⲱⲡⲓ ϩⲁⲣⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ϯⲛⲟⲩ ⲱ ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡⲭⲥ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ
ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ
‘A voice was above him from heaven, saying to him: “Come now, O holy martyr of Christ, saint Apa Til, and rest together with all the saints.”’
Apa Til then eagerly rejoined the soldiers for his beheading.
Afterwards, his body was buried locally next to other martyrs. But when his father and brother heard of his death, they came to retrieve his body and return it to their hometown Sabaru, where they built him a martyr shrine, placing his bones in it on day 16 of the month Epiph, a location where great miracles took place. (Balestri/Hyvernat p. 108).
Balestri/Hyvernat p. 108, lines 17–22:
ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲟⲩⲉⲣⲁⲛⲁⲭⲱⲣⲓⲛ ⲇⲉ ⲛϫⲉ ⲛⲓⲙⲁⲧⲟⲓ ⲁⲩⲓ ⲛϫⲉ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲙⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲩⲁⲩϫⲱⲗ ⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ
ⲡⲭⲥ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ⲁⲩⲕⲟⲥϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲡϣⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲧⲓⲙⲏ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲛⲧⲉ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲉⲩⲟⲩⲁⲃ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩϫⲱⲕ
ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁϫⲱϥ
‘After the soldiers had withdrawn, faithful people came and wrapped the body of the holy martyr of Christ, saint Apa Til, and buried him in a worthy and honourable manner. They placed him near the body of other holy martyrs, those who had died before him.’
Balestri/Hyvernat p. 108, lines 23–31:
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉ ⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲭⲟⲥ ⲫⲓⲱⲧ ⲙⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ϫⲉ ⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲃⲓⲟⲥ ⲁϥϩⲱⲗ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙ
ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲥⲁⲃⲁⲣⲟⲩ ⲡⲟⲩϯⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩϫⲓⲙⲓ ⲛⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲛ
ⲁⲩⲕⲱⲧ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲧⲟⲡⲟⲥ ⲛⲥⲉⲙⲛⲟⲛ ⲁⲩⲭⲁ ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲥⲟⲩ ⲓⲋ ⲙⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲉⲡⲏⲡ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲏⲓⲛⲓ
ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲧⲁⲗϭⲟ ⲉⲩⲟϣ ϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ⲉⲩⲱⲟⲩ ⲛϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲛϭⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲭⲥ
‘Afterwards, when Soterichos, the father of saint Apa Til, heard that he had completed this life, he went, together with Ioannes, his son, and brought the body of saint Apa Til back to their village Sabarou. When they found a peaceful period, they built a sacred shrine (topos) for him and placed his holy body in it on day 16 of the month Epiph, this (shrine) where great signs and numerous healings took place for the glory of the holy Trinity, making the holy martyr of our Lord Jesus Christ famous.’
At the end of the text, the saint is invoked as follows:
Balestri/Hyvernat p. 109, line 9:
ⲡⲥⲙⲟⲩ ⲙⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲙⲏⲛ
‘May the blessing of saint Apa Til be with us all! Amen.’
(Text: I. Balestri and H. Hyvernat, trans. A. Alcock, modified)
Cod. Vat. Copt. 66, fol. 156:
ⲱϣ ⲙⲫⲁⲓ ⲛϣⲟⲣⲡ : ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲱϥ ⲱϣ ⲛⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲫⲁⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲛⲟⲩⲃ : ⲛⲥⲟⲩ ⲓⲋ ⲛⲉⲡⲓⲡ : ⲉϥϧⲉⲛ ⲣⲙⲅ (ⲕⲁⲓ) ϥⲁ // ⲡⲓⲃ ϧⲉⲛ
ⲟⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲱⲧ
‘Read this one first. Afterwards, read John, the one of the golden gospel, on day 16 of Epiph (10 July), it is in (codex?) number 143 and 91, the two of them on the same day.’
Cod. Vat. Copt. 62, fol. 56/ Cod. Vat. Copt. 66, fol. 156, Balestri/Hyvernat p. 89, lines 1–3:
Ϯⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲁ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡϭⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲭⲥ ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲕⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲅⲉⲛⲛⲟⲥ ⲥⲟⲩ ⲓⲋ
ⲛⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲉⲡⲏⲡ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲧⲉ ⲫϯ ⲁⲙⲏⲛ
‘The Martyrdom of the holy martyr of the Lord Jesus Christ, saint Apa Til. He completed it in a noble manner,
day 16 of the month Epiph (10 July). In God’s peace. Amen.’
Apa Til was the son of a pious presbyter named Soterichos from the small village of Sabarou (ⲥⲁⲃⲁⲣⲟⲩ) located on the island of Pshati. Growing up together with his brother Ioannes, Apa Til was a faithful worshipper who performed many charitable acts to orphans and the poor (Balestri/Hyvernat p. 91).
When he was sixteen years old, he was taken against his father’s will to become a soldier, stationed at a camp in the south of the city called Babylon (ⲃⲁⲃⲩⲗⲟⲛ).
When the governor Arianus arrived at Babylon, Apa Til prayed for the persecution to end and had a vision of the Lord approaching him in the form of a handsome boy encouraging him to rise and compete for his holy name to receive the crown and eternal joy (Balestri/Hyvernat p. 92).
Once the whole unit of soldiers was gathered, the governor read the imperial edict and demanded the worship of the imperial gods. Apa Til refused and as a result suffered many tortures, from which he was miraculously saved each time by an angel of the Lord, sent in response to the saint’s prayers and giving him strength, breaking up his chains, or extinguishing the flames on the stake. These miracles greatly impressed the crowd (Balestri/Hyvernat p. 93–94).
Apa Til, when thrown into prison healed the sick, expelled demons, and cured any illness brought before him. The governor was at a loss what to do with him and decided to send him away to be interrogated elsewhere for fear of other people following his example (Balestri/Hyvernat p. 95).
Apa Til is then sent to Peremoun (ⲡⲉⲣⲉⲙⲟⲩⲛ), possibly Pelusium by the sea, to be dealt with by a different governor. Bound in chains he appears before the governor, refuses to sacrifice to the imperial gods and is tortured again. After praying for strength, he is touched by an angel and immediately healed from all of his wounds to the amazement of the crowds.
Tortures and healing continue, until the saint is thrown into the furnace, from which the angel delivers him unharmed, before being chained and thrown into the sea, from where he likewise reappeared unharmed. At a loss how to deal with these occurrences, the governor throws the saint into prison to gain time (Balestri/Hyvernat p. 96–102).
In prison the saint placed his hand over a blind man’s eyes, made the sign of the cross and the man was able to see. The prison guard then approached him imploring him to help his pregnant daughter who had been unable to give birth for several days (see also the Martyrdom of Apa Epima $E0…). Doctors and exorcists had tried in vain to help the young woman. The prison guard beseeched him to pray to God, believing that he would be able to help his daughter. The saint asked for a bit of oil, prayed over it and gave instructions to apply it onto the woman in labour pains. She gave birth to a son immediately whom she called Apa Til in gratitude to the saint (Balestri/Hyvernat p. 103).
Ed. Balestri/Hyvernat, p. 104, line 1:
ⲁⲥⲙⲟⲩϯ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲁⲡⲁⲧⲓⲗ ⲕⲁⲧⲁ ⲫⲣⲁⲛ ⲙⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ
‘She called him Apatil by name, according to the name of the saint.’
The saint’s fame spread quickly and reached the angry governor whom the devil advised to send a dressed up harlot to prison in order to seduce the saint and ruin his sanctity (Balestri/Hyvernat p. 104).
However, as soon as the harlot saw the saint, she venerated him and implored him to pray for her salvation. She left the prison converted and became a devoted Christian instead, in turn causing herself many others to convert (Balestri/Hyvernat p. 105).
The enraged governor commands Apa Til to be tortured and thrown in front of a lioness who had just given birth. Instead of attacking the saint, the lioness, however, bowed down and licked the saint’s wounds. In despair, the governor finally gave orders for the beheading of the saint (Balestri/Hyvernat p. 106).
Apa Til then uttered his final prayer, lacking a layout of his future cult, before hearing a heavenly voice addressing him as martyr and inviting him to join the rank of saints (Balestri/Hyvernat p. 107–108).
Balestri/Hyvernat p. 107, line 26–p. 108, line 3:
ⲁⲟⲩⲥⲙⲏ ϣⲱⲡⲓ ϩⲁⲣⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧⲫⲉ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ϯⲛⲟⲩ ⲱ ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡⲭⲥ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ
ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ
‘A voice was above him from heaven, saying to him: “Come now, O holy martyr of Christ, saint Apa Til, and rest together with all the saints.”’
Apa Til then eagerly rejoined the soldiers for his beheading.
Afterwards, his body was buried locally next to other martyrs. But when his father and brother heard of his death, they came to retrieve his body and return it to their hometown Sabaru, where they built him a martyr shrine, placing his bones in it on day 16 of the month Epiph, a location where great miracles took place. (Balestri/Hyvernat p. 108).
Balestri/Hyvernat p. 108, lines 17–22:
ϧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲑⲣⲟⲩⲉⲣⲁⲛⲁⲭⲱⲣⲓⲛ ⲇⲉ ⲛϫⲉ ⲛⲓⲙⲁⲧⲟⲓ ⲁⲩⲓ ⲛϫⲉ ϩⲁⲛⲣⲱⲙⲓ ⲙⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲩⲁⲩϫⲱⲗ ⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ
ⲡⲭⲥ ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ⲁⲩⲕⲟⲥϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲡϣⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲧⲓⲙⲏ ⲁⲩⲭⲁϥ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲛⲧⲉ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲉⲩⲟⲩⲁⲃ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩϫⲱⲕ
ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁϫⲱϥ
‘After the soldiers had withdrawn, faithful people came and wrapped the body of the holy martyr of Christ, saint Apa Til, and buried him in a worthy and honourable manner. They placed him near the body of other holy martyrs, those who had died before him.’
Balestri/Hyvernat p. 108, lines 23–31:
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛϫⲉ ⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲭⲟⲥ ⲫⲓⲱⲧ ⲙⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ϫⲉ ⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲃⲓⲟⲥ ⲁϥϩⲱⲗ ⲛⲑⲟϥ ⲛⲉⲙ
ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲓ ⲁϥⲓⲛⲓ ⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲥⲁⲃⲁⲣⲟⲩ ⲡⲟⲩϯⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧⲁⲩϫⲓⲙⲓ ⲛⲟⲩⲥⲏⲟⲩ ⲛϩⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲛ
ⲁⲩⲕⲱⲧ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲧⲟⲡⲟⲥ ⲛⲥⲉⲙⲛⲟⲛ ⲁⲩⲭⲁ ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛϧⲏⲧϥ ⲛⲥⲟⲩ ⲓⲋ ⲙⲡⲓⲁⲃⲟⲧ ⲉⲡⲏⲡ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲁ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲏⲓⲛⲓ
ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲧⲁⲗϭⲟ ⲉⲩⲟϣ ϣⲱⲡⲓ ⲛϧⲏⲧϥ ⲉⲩⲱⲟⲩ ⲛϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲛϭⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲭⲥ
‘Afterwards, when Soterichos, the father of saint Apa Til, heard that he had completed this life, he went, together with Ioannes, his son, and brought the body of saint Apa Til back to their village Sabarou. When they found a peaceful period, they built a sacred shrine (topos) for him and placed his holy body in it on day 16 of the month Epiph, this (shrine) where great signs and numerous healings took place for the glory of the holy Trinity, making the holy martyr of our Lord Jesus Christ famous.’
At the end of the text, the saint is invoked as follows:
Balestri/Hyvernat p. 109, line 9:
ⲡⲥⲙⲟⲩ ⲙⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲙⲏⲛ
‘May the blessing of saint Apa Til be with us all! Amen.’
(Text: I. Balestri and H. Hyvernat, trans. A. Alcock, modified)
History
Evidence ID
E05372Saint Name
Til, Apa Til, young soldier from Sabaru in Lower Egypt : S02024 Saints, unnamed : S00518 Martyrs, unnamed or name lost : S00060Saint Name in Source
ⲁⲡⲁ ⲧⲓⲗRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - Hagiographical - Accounts of martyrdomLanguage
- Coptic
Evidence not before
500Evidence not after
900Activity not before
304Activity not after
900Place of Evidence - Region
Egypt and CyrenaicaPlace of Evidence - City, village, etc
SabarouPlace of evidence - City name in other Language(s)
Sabarou Hermopolis ϣⲙⲟⲩⲛ Ashmunein HermopolisCult activities - Liturgical Activity
- Service for the Saint
Cult activities - Festivals
- Saint’s feast