File(s) not publicly available
E04660: Hymn in honour of *Columba (virgin and martyr of Sens, Gaul, S01862) composed in Latin in Spain, possibly in the 7th c.
online resource
posted on 2018-01-23, 00:00 authored by mszadaHymnodia Hispanica, Hymn 103
IN SANCTAE COLVMBAE
(1) Nardus Columbe floruit,
ligustra fraglant ortuli,
fulcite letam floribus,
stipate malis uirginem.
5 (2) Hec regis abta amplexibus
et osculis gratissima
Xristo fidem, quam sponderat,
cruoris arra consecrat
(3) Ignes gemellos seculi
10 strabit, subegit, depulit:
flammam petulcam barbari
focosque admotos sibi,
(4) Quum in lupanar posita
intrantis ad se luridam
15 libidinem conpescuit,
seseque flammis exuit
(5) Sic liberata ab ignibus,
locis retracta scenicis,
mucrone stricto plectitur,
nuptura celo adsciscitur.
(6) Cui uox ab astris intonat,
"ueni, Columba", personat,
tu, uocibus nostris fabens
ac nos polorum compotes.
Presta, pater.
'(1) The nard of Columba flourished, the flowers of the garden smell pleasantly. Support the joyous virgin with flowers and compass her about with apples [cf. Song of Songs 2:5].
(2) Worthy of the embraces of the king and most agreeable to kiss, she hallowed her faithful promise to Christ with the pledge of blood.
(3) She quenched, overcame, and removed the double fire of the world: the lustful flame of a barbarian and the blaze that approached her:
(4) While she was placed in the brothel, she repressed the lurid lust of those coming to her, and that way she escaped from the flames.
(5) Freed from this fire, she was taken from the theatre [i.e. from the brothel adjoining an amphitheatre], she was struck by a sharp sword, and accepted as a bride into heaven.
(6) To you the voice from the stars sings: "Come, Columba [i.e. the dove, cf. Song of Songs 2:10]", please hear our voices and let us have our share of heavens.
Hear us, o Father.' [the beginning of the last strophe with the doxology]
Text: Castro Sánchez 2010, 383-384. Translation and summary: M. Szada.
IN SANCTAE COLVMBAE
(1) Nardus Columbe floruit,
ligustra fraglant ortuli,
fulcite letam floribus,
stipate malis uirginem.
5 (2) Hec regis abta amplexibus
et osculis gratissima
Xristo fidem, quam sponderat,
cruoris arra consecrat
(3) Ignes gemellos seculi
10 strabit, subegit, depulit:
flammam petulcam barbari
focosque admotos sibi,
(4) Quum in lupanar posita
intrantis ad se luridam
15 libidinem conpescuit,
seseque flammis exuit
(5) Sic liberata ab ignibus,
locis retracta scenicis,
mucrone stricto plectitur,
nuptura celo adsciscitur.
(6) Cui uox ab astris intonat,
"ueni, Columba", personat,
tu, uocibus nostris fabens
ac nos polorum compotes.
Presta, pater.
'(1) The nard of Columba flourished, the flowers of the garden smell pleasantly. Support the joyous virgin with flowers and compass her about with apples [cf. Song of Songs 2:5].
(2) Worthy of the embraces of the king and most agreeable to kiss, she hallowed her faithful promise to Christ with the pledge of blood.
(3) She quenched, overcame, and removed the double fire of the world: the lustful flame of a barbarian and the blaze that approached her:
(4) While she was placed in the brothel, she repressed the lurid lust of those coming to her, and that way she escaped from the flames.
(5) Freed from this fire, she was taken from the theatre [i.e. from the brothel adjoining an amphitheatre], she was struck by a sharp sword, and accepted as a bride into heaven.
(6) To you the voice from the stars sings: "Come, Columba [i.e. the dove, cf. Song of Songs 2:10]", please hear our voices and let us have our share of heavens.
Hear us, o Father.' [the beginning of the last strophe with the doxology]
Text: Castro Sánchez 2010, 383-384. Translation and summary: M. Szada.
History
Evidence ID
E04660Saint Name
Columba, virgin and martyr of Sens (Gaul) under Aurelian : S01862Saint Name in Source
ColumbaRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - Poems Liturgical textsEvidence not before
601Evidence not after
1000Activity not before
601Activity not after
1000Cult activities - Liturgical Activity
- Service for the Saint