File(s) not publicly available
E03260: Augustine of Hippo delivers a Latin sermon on the feast of *Cyprian (bishop and martyr of Carthage, S00411). Sermon 313C, preached in Carthage, at an unknown date, probably between 396 and 410.
online resource
posted on 2017-07-12, 00:00 authored by robertAugustine of Hippo, Sermon 313C
[Tractatus de natale sancti Cypriani
'Discourse on the Birthday of St Cyprian']
1. Insignem martyrem Christi, per quem maxime istam rexit, auxit, ornauit atque inlustrauit ecclesiam, hodiernus dies anniuersaria celebratione passionis eius memoriae nostrae, non elapsum reuocat, sed fixum et manentem laetius gratius que commendat. Oportet itaque nos sermone sollemni in domino laudare animam serui eius...
'Today's anniversary celebration of this outstanding martyr of Christ, through whom above all others he governed this Church, increased it, adorned it and made it illustrious, does nor recall him to our minds as though he had dropped out of them, but rather commends him to us all the more happily and gratefully, fixed permanently as he is in our memories. And so it is my duty with a formal sermon to praise in the Lord the soul of his servant ...'
2. Augustine emphasises that Cyprian should be praised not only for his death, but also for his teaching and living. He is renowned in the entire world:
Quae enim regio in terris inueniri potest, ubi non eius eloquium legitur, doctrina laudatur, caritas amatur, uita praedicatur, mors ueneratur, passionis festiuitas celebratur?
'What region in all the lands can be found, after all, where his eloquent words are not read, his teaching not praised, his charity not loved, his life not extolled, his death not venerated, the feast of his martyrdom not celebrated'
Augustine continue to praise Cyprian as prolific writer who crushed the heretics. At the end of the sermons he says thus:
Multi usquequaque habent magnum corpus librorum eius. sed nos uberiores gratias domino agamus, quod habere meruimus sanctum corpus membrorum eius.
'Many people everywhere have the great corpus of his works. But let us, here, give more thanks than ever to God, because we have been found worthy to have with us the holy corpus of his body.'
Text: Morin 1930, 101-103. Translation: Hill 1994, 529-531. Summary: Robert Wiśniewski.
[Tractatus de natale sancti Cypriani
'Discourse on the Birthday of St Cyprian']
1. Insignem martyrem Christi, per quem maxime istam rexit, auxit, ornauit atque inlustrauit ecclesiam, hodiernus dies anniuersaria celebratione passionis eius memoriae nostrae, non elapsum reuocat, sed fixum et manentem laetius gratius que commendat. Oportet itaque nos sermone sollemni in domino laudare animam serui eius...
'Today's anniversary celebration of this outstanding martyr of Christ, through whom above all others he governed this Church, increased it, adorned it and made it illustrious, does nor recall him to our minds as though he had dropped out of them, but rather commends him to us all the more happily and gratefully, fixed permanently as he is in our memories. And so it is my duty with a formal sermon to praise in the Lord the soul of his servant ...'
2. Augustine emphasises that Cyprian should be praised not only for his death, but also for his teaching and living. He is renowned in the entire world:
Quae enim regio in terris inueniri potest, ubi non eius eloquium legitur, doctrina laudatur, caritas amatur, uita praedicatur, mors ueneratur, passionis festiuitas celebratur?
'What region in all the lands can be found, after all, where his eloquent words are not read, his teaching not praised, his charity not loved, his life not extolled, his death not venerated, the feast of his martyrdom not celebrated'
Augustine continue to praise Cyprian as prolific writer who crushed the heretics. At the end of the sermons he says thus:
Multi usquequaque habent magnum corpus librorum eius. sed nos uberiores gratias domino agamus, quod habere meruimus sanctum corpus membrorum eius.
'Many people everywhere have the great corpus of his works. But let us, here, give more thanks than ever to God, because we have been found worthy to have with us the holy corpus of his body.'
Text: Morin 1930, 101-103. Translation: Hill 1994, 529-531. Summary: Robert Wiśniewski.
History
Evidence ID
E03260Saint Name
Cyprian, bishop of Carthage (Africa) and martyr, ob. 258 : S00411Saint Name in Source
CyprianusRelated Saint Records
Type of Evidence
Literary - Sermons/HomiliesLanguage
- Latin
Evidence not before
391Evidence not after
430Activity not before
391Activity not after
430Place of Evidence - Region
Latin North AfricaPlace of Evidence - City, village, etc
CarthagePlace of evidence - City name in other Language(s)
Carthage Carthage Carthago Karthago قرطاج Qarṭāj Mçidfa CarthageMajor author/Major anonymous work
Augustine of HippoCult activities - Liturgical Activity
- Service for the Saint
Cult activities - Festivals
- Saint’s feast